Project

Brigada forestal FEMAF - FEMAF's Forest Firefighters

Groups

Protegiendo el bosque del Centinela

Promover y brindar las herramientas necesarias en el comportamiento del fuego y en el manejo de incidentes, para poder preservar el bosque de Nixticuil y así crear participación en la toma de decisiones además de proporcionar experiencia para las actividades en campo

Protecting the Sentinel Forest

Promote and provide the necessary tools in fire behavior and incident management, in order to preserve the Nixticuil forest and thus create participation in decision-making as well as providing experience for field activities

El Bosque Centinela, ubicado en el kilómetro 3 de la carretera Las Cañadas, se encuentra en medio de un área de interfaz urbana, tiene una extensión de 107 hectáreas. Es el área perfecta para que se puedan realizar diferentes actividades recreativas y es un beneficio ecológico para las comunidades cercanas, sin embargo, cuenta con gran vulnerabilidad en la exposición de incendios forestales y actividades de inseguridad.

The Sentinel Forest, located at kilometer 3 in the Las Cañadas highway, is located in the middle of an urban area, it has an area of 107 hectares. It is the perfect area for different recreational activities to be carried out and it provides an ecological benefit for the nearby communities, however, it has great vulnerability in the exposure of forest fires and insecurity activities.

En Abril de 2020, habitantes aledaños a la zona, al observar los incendios y no poder actuar de la manera correcta para su liquidación, se unieron con el compromiso de preservar el bosque, mantener el equilibrio ecológico, proteger el medio del ambiente, apoyar en los eventos de peligro y participar en las labores de prevención y conservación del bosque. Para ello crearon una brigada voluntaria, es importante resaltar que es la primera brigada voluntaria registrada en la zona municipal.

In April 2020, residents from the forest's surrounding the area, observing the fires and not being able to act in the correct way for their extinction, decided to joined together with the commitment to preserve the forest, maintain the ecological balance, protect the environment, to provide support in danger events, and participate in the prevention and conservation of the forest. This is the reason by they created a volunteer brigade, it is important to highlight that this is the first registered volunteer brigade in the municipal area.

 Ante este compromiso la brigada gestionó el apoyo para la capacitación básica de los cursos de S-130 “Comportamiento del Fuego” y S-190 “Introducción al Comportamiento del Fuego”, SCI-200 “Sistema de Comando de Incidentes” y “Primero Auxilios”. Las instituciones participantes para que se pudieran realizar dichas capacitaciones fueron: Comisión Nacional Forestal a través de la Gerencia de Manejo del Fuego y la Gerencia Estatal de Jalisco, la Coordinación General de Manejo del Fuego de SEMADET, Junta Intermunicipal de Medio Ambiente, Coordinador General de Protección Civil y Bombero de Tlaquepaque, Coordinación Municipal de Protección Civil Guadalajara, Gobierno Municipal de Zapopan, Lakaside Assistance Group, Círculo de Amigos Treffpunkt Internacional AC, Colectivo Guamúchil.

Given this commitment, the brigade managed to find the support for obtaining the basic training of the courses S-130 "Fire Behavior" and S-190 "Introduction to Fire Behavior", SCI-200 "Incident Command System" and "First Aid ”. The participating institutions so that these trainings could be carried out were: National Forestry Commission through the Fire Management Management and the State Management of Jalisco, the General Coordination of Fire Management of SEMADET, Intermunicipal Board of the Environment, General Coordinator of Civil Protection and Firefighter of Tlaquepaque, Municipal Coordination of Civil Protection Guadalajara, Municipal Government of Zapopan, Lakaside Assistance Group, Círculo de Amigos Treffpunkt Internacional AC, Colectivo Guamúchil.

Fundadores – Instructores voluntarios - Founders - Volunteer Instructors
Sergio Armando Villela Gaytan, Ángel Ramírez Godínez, y Luis Armando Aldana González

Brigradistas Voluntarios - Volunteer Brigradists

Evangelina Martínez Moran, Rogelio García Sandoval, María de Lourdes Mauro Jiménez, María Eduwiges Lucio Rangel, Eduardo Alan Torres Sánchez, Alam Fernando Aceves Aldrete, Jesús Alejandro Guerrero Herrera, Alicia Verónica Salas Partida, Paola Alejandra Corona Hernández, Miriam Alejandra Andalon Alvarez, Johny Romero Correa, Iovvanny Macías Peña, María del Rocío Sara Mota Vázquez, Luis Alberto Lares García, Aketzalli Nayely Camarena Hernández, Lizett Carolina Núñez Carrillo, Santiago Cortés Vázquez, Luis Francisco Meza Adame, José de Jesús García Montoya, Ana Gabriela Cabrera, Úrsula Berenice García Herrera, Yair Uriel Ricardez Díaz, Cesar Hernández Castro, Agustín Cruz López, y Juan Antonio Plazola Ruiz